2013年2月18日 星期一

千本櫻歌詞意思

其實已經有人把歌詞的意思解出來了,但因為我本身在念歷史,總感到有點不太對。這是我個人的見解,如有意見歡迎提出。

紅字=原解釋
藍字=我的見解/補充

大膽不敵にハイカラ/ 大膽無畏洋化革命

這個應該指的是當年的明治維新,同時也能認為是指日本戰後推行的西方民主,兩相對比之下當然是……
明治維新是指19世紀日本所進行的由上而下、具有資本主義性質的全面西化與現代化改革運動。
關於「明治維新」作為一歷史時期的時間斷限,說法不一。
狹義地說,「明治」維新從1868年10月23日(舊曆9月8日)宣布改元明治開始。但一般通常把前一年的1867年大政奉還王政復古等許多政治變動都包含在內。
其下限則也有廢藩置縣1872年)、西南戰爭結束(1877年)、實施內閣制1885年)、確立憲法1889年)等多種主張。
維基

在此作一個小小的補充,為甚麼是明治維新而不是盟總時期所推行的民主改革呢?個人認為如果光看後面那句「洋化革命」當然兩者皆有。但結合前面那句「大膽無畏」就變成了指明治維新。因為明治維新在幕府歸還權力給天皇後,當時天皇為了改變日本積弱現狀,提出了多項仿傚西方的政策或措施。由於當時社會思想仍較為守舊,因此明治天皇大膽的革新可謂前無古人,真不可不謂「大膽無畏」。
反戦國家 / 光明磊落反戰國家
因為是極度依賴外界資源輸入的島國,所以當然不希望發生戰爭,否則各種資源會火速受到影響,這種條件下日本當然是光明磊落的反戰國家;另外也要理解成沒必要再道貌岸然地維持徒有虛名的《和平憲法(二戰後限制日本軍備的法律)》了,撕下面具吧!這樣的意思?
 在這裡吐槽一下,或者不該說吐槽,而是更正。二戰後美國為抑壓日本軍國主義,於是為日本制定新的憲法,這就是昭和憲法的由來。而不是和平憲法。
日の丸印の二輪車転がし / 騎著日之丸印的二輪車
悪霊退散ICBM / 惡靈退散ICBM
環狀線を走り抜けて / 奔馳穿過環狀線
東奔西走なんのその / 東奔西走不算什麼

基於美式民主(二輪車,常見於二十世紀二三十年代美式漫畫)進行的政治發展,卻只換來內憂外患交加,看似安定的日本其實是像騎著自行車一樣在世界各大國(主要是中美俄)間不停周旋以搏生存,時刻受到各種毀滅性的威脅(比如ICBM:洲際導彈)
沒有要補充的地方
少年少女戦國無雙 / 少年少女戰國無雙
浮世の隨に / 跟從著浮世浪
千本桜夜ニ紛レ / 千本櫻溶入夜中
現世人娛樂歷史、浮于世故,完全對不起前人的犧牲(照應第一句)
補充一下,「少年少女戰國無雙」指的應該是日本常出的那些甚麼真O國無雙之類的帶有歷史性的遊戲,諷刺日本少年少女視殘酷歷史為娛樂,並浮於世故,使「千本櫻溶入夜中」。千本櫻指的是那些為日本光榮強大而作出無私奉獻和犧牲的軍人或死於戰爭下的人民,正因為他們的犧牲,日本才有現在的繁榮安定,但現在千本櫻卻溶於夜中消散不見,暗指日本人民已忘記了前人犧牲的價值。
君ノ聲モ屆カナイヨ / 連你的聲音也傳不到啊
此処は宴鋼の檻 / 此處開宴鋼鐵牢籠中
その斷頭臺で見下ろして / 自那斷頭臺上往下看吧
三千世界常世之暗 / 三千世界黃泉之暗
歎ク唄モ聞コエナイヨ / 連哀歎之歌也聽不見啊
青藍の空遙か彼方 / 青藍天空遙遠彼端
その光線銃で打ち抜いて / 就用那光線槍射穿吧
一開始我以為這是諷刺二戰年間日本當局的言論壓制政策,但是後來有人提出這是不是對榮譽之死的諷刺。
這個指的是連影視作品裡都凸現過的一個社會常態,但凡二戰年間某個家庭裡有誰作為軍人出征,如果在戰場上死翹了送骨灰回來。尋常老百姓會一邊流淚一邊的說什麼“XX君為了XXXXX的榮譽之類的什麼什麼的….
這真是自欺欺人啊!!
明明那麼傷心,卻說那麼多漂亮話。
黃泉之下的亡魂連親人的哀歎之歌都無法聽到
這到底是扭曲到什麼程度的社會大勢啊....這一切都是日本軍國主義害的!!
在這作者大概是激動了吧。。。沒有再詳加解釋,所以我在這邊作補充。 
第一句「連你的聲音也傳不到啊」是指犧牲者家人的聲音無法傳達致亡者,即犧牲者。
第二句「此處開宴鋼鐵牢籠中」,我想了好一會兒才明白。。。鋼鐵牢籠中的宴會,我想,這大概是表示雖然他們雖然犧牲,但他們本身感到光榮。
第三句,「自那斷頭台上往下看」,這要結合視頻畫面來理解。在視頻中,有一名女生站在斷頭台上,我覺得斷頭台應該是指戰爭,女生應該是代表大和撫子吧?亦即是日本本國或民眾。戰爭是斷頭台,意指當時日本軍國政府的政策把日本推向斷頭台,至於為甚麼要往下看。。。應該是暗指日本應該回顧過去,重新走上民主政治的道路。
第四﹑五句作者已有解釋,這裡就不詳加說明。
最後兩句的意思是用光線槍射穿青藍天空的彼端。青藍天空的彼端,有彼岸之意,即已經過去了的事情,用槍射穿,這應該是一件過去的﹑有關戰爭的事情。但綜合上述,也不像是說明治維新時期的擴張行為,那應該就是說二次大戰。接下來說的事和二戰有關,也就是這二句的作用是帶出下文。

百戦錬磨の見た目は將校 / 看來身經百戰實為將校   
いったりきたりの花魁道 / 人潮來往的花魁道   
アイツもコイツも皆で集まれ / 不管那個人或這個人大家都過來吧   
配合PV來看,順次出現了軍人、藝妓、學生、著洋服者(日本人稱西式衣物為洋服,範圍非常廣)代表了日本各種身份、各種方面(軍事、文化、教育等),配之相對模糊的畫面、陰暗的色調(尤其軍人的時候,黑色採用明顯增多)給人以明顯的壓抑感。齊聚一起,給人以大戰或者大事在即的感覺,咱也覺得像是走上戰爭之路的日本——卻是,就算以外人角度來看都會覺得這個國家需要一場戰爭了。
 
雖然作者說那種畫面結合歌詞是要營造出一種大戰在即的感覺,但結合PV加上歌詞,我卻有不同的理解。雖然出現了不同角色,但初音和大哥的出現率是最高的,也就是軍人,反映當時軍人至上的社會。另外,代表軍人的大哥的臉孔在第一句時是全黑的,顯示日本經歷多場戰爭,傷亡慘重。
至於第二句,結合PV,我想應該是反映日本軍國主義時期亞洲地區發生的一連串的O安O問題(因為其實到現在已涉及很多政治問題,擔心被BAN掉),因為大哥和藝妓在一起。
最後一句,「不管那個人或這個人大家都過來吧 」,為甚麼要過來呢?我個人認為這是深化第一句的意思,配合初音的背影,應該意思也是在說日本傷亡慘重,急需招募士兵的意思。
因此,與其說歌曲作者或繪師想營造大戰在即的氣氛,倒不如說他想營造一種大戰爆發的悲涼淒愴之感。
 
聖者の行進一二三四 / 聖者的行進一二三四
聖者(せいじゃ)同音字還有正邪”“生者,配合上面那句……可以理解成多種意思:(將前面提到的戰爭理解成二戰的話)戰爭結束後活著的人還要繼續生存下去/(將前面的戰爭理解成未來的某戰的話)日本現在所走道路的是非對錯經由戰爭將會優劣立現。那麼到底是那種意思呢?接著往下看就能明白了。
 
禪定門を潛り抜けて / 穿過出家僧人旁
安楽浄土厄払い / 安樂淨土驅凶避邪
きっと終幕は大団円 / 最後一幕一定就是大團圓
前面已經說了聖者的行進,現在卻又穿過出家僧人旁,說明所謂聖者的道路已被驗證此路不通,所以前面的戰爭指的就是二戰(——1936年,二二六政變爆發,雖然軍部沒有直接奪取日本的控制權,但是此時此刻沒人已經敢與日本軍部對抗。軍國主義的驅使下,日本東征西戰,卻招致毀滅。而在此之前的大正時代,日本一直都處於一個非常清廉、民主、外交柔和的狀態)在這個狀態下一些聖者選擇了戰爭之路來驗證正邪最後以失敗告終。時隔接近十年之後,1945年,所有的日本人,無論是軍人,藝人,學生,富人還是窮人,都在B29投下的M69燃燒彈跟F4U的機槍子彈下離開人間。也許此時,只有死亡真的能帶來[最後一幕一定就是大團圓]
 
 以上均沒有需要補充的@@,作者解釋得相當詳細。
至於二二六事件是指統制派和皇道派奪權的事件,有興趣的可到維基看看。
 
希望の丘遙か彼方/希望之丘遙遠彼端
その閃光弾を打ち上げろ/就將那閃光彈射入天吧
如果說這兩句給我的第一反映就是 首裡山 原子彈
首裡山是19454月沖繩戰役日本的最終防線,位於沖繩島最端的首裡山以及上面的首裡古堡是分別沖繩防禦中的核心防禦圈與指揮中心
19455月首裡古堡被攻破,意味著沖繩戰役日本的失敗註定;同時,沖繩戰役的重大傷亡使得美軍高層做出了向日本投放原子彈來迅速結束戰爭的決策
 
同上
 
再次感謝卍 宅魔 卍 
 
 寫完感言:「彼岸花開開彼岸,奈何橋上嘆奈何。」
希望日本真的吸取歷史教訓了吧。。。


 

2013年2月17日 星期日

千本櫻視頻+歌詞(最後有歌詞意思連結)

歌名:千本櫻
作詞:天上天下唯我獨尊 黒うさP
作曲:天上天下唯我獨尊 黒うさP
編曲:天上天下唯我獨尊 黒うさP

繪畫:一斗まる
動畫:三重の人
Guitar hajime

翻譯:yanao (VOCALOID中文wiki)字幕:catLee



歌詞: 
大胆不敵にハイカラ革命
dai tan fute ki ni hai kara ka ku mei
大膽無畏洋化革命

磊々落々(らいらいらくらく)反戦国家
rai rai raku raku han sen ko ka
光明磊落反戰國家
日の丸印の二輪車転がし
hi no maru ji rushi no ni rin sha koro ga shi
騎著日之丸印的二輪車
悪霊退散 ICBM
a ku ryou tai san ICBM
惡靈退散ICBM


環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te tou hon sei sou nan no so no
奔馳穿過環狀線 東奔西走不算什麼
少年少女戦国無双 
shou nen sh u jo sen goku mu sou 
少年少女戰國無雙

浮世の随(まにま)にuki yo no mani ma ni
跟從著浮世浪


千本桜 夜ニ紛レ 
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re 
千本櫻溶入夜中

君ノ声モ届カナイヨ
kimi no koe mo todo ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊

此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa uta ge ha gane no ori sono dan tou dai de mi o ro shi te
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧


三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 
san zen se kai toko yono yami 
三千世界黃泉之闇

嘆ク唄モ聞コエナイヨ
na ge ku uta mo ki koe nai yo
連哀嘆之歌也聽不見啊

青藍(せいらん)の空 遥か彼方 
sei ran no sora haru ka ka na ta
青藍天空遙遠彼端  


その光線銃で打ち抜いて
sono kou sen ju de uchi nu ite
就用那光線槍射穿吧


百戦錬磨の見た目は将校
hya ku sen ren ma no mi ta me wa shou kou
看來身經百戰實為將校

いったりきたりの花魁(おいらん)道中
ita ri kita ri no oi ran dou chu
人潮來往的花魁道中
アイツもコイツも皆で集まれ
ai tsu mo koi tsu mo minna de atsu ma re
不管那個人或這個人大家都過來吧

聖者の行進 わんっ つー さん しっ
sei ja no kou shin wan tsu san shi
聖者的行進一二三四


禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて  
zen jou mon wo ku gu ri nu ke te 
穿過出家僧人旁

安楽浄土厄払い
an raku jou do ya ku ba rai
安樂淨土驅凶避邪

きっと終幕(さいご)は大団円 拍手の合間に
ki to sai go wa dai dan en haku shu no ai ma ni
最後一幕一定就是大團圓 在掌聲的同時


千本桜 夜ニ紛レ 
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re 
千本櫻溶入夜中

君ノ声モ届カナイヨ
kimi no koe mo to do ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa u ta ge haga ne no ori so no dan tou dai de mi o ro shi te
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭台上往下看吧


三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 
san zen se kai to ko yo no ya mi 
三千世界黃泉之闇

嘆ク唄モ聞コエナイヨna ge ku uta mo ki ko e nai yo
連哀嘆之歌也聽不見啊

希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ
ki bou no oka ha ru ka ka na ta so no sen kou dan wo uchi age ro
希望之丘遙遠彼端 就將那閃光彈射入天吧


環状線を走り抜けて 
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te 
奔馳穿過環狀線

東奔西走なんのその
tou hon sei sou nan no so no
東奔西走不算什麼

少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
shou nen shou jo sen go ku mu sou u ki yo no ma ni ma ni
少年少女戰國無雙 跟從著浮世浪


千本桜 夜ニ紛レ 
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re 
千本櫻溶入夜中

君ノ声モ届カナイヨki mi no koe mo to do ka nai yo
連你的聲音也傳不到啊

此処は宴 鋼の檻 
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri 
此處開宴鋼鐵牢籠中

その断頭台を飛び降りて
so no dan tou dai wo to bi o ri te
自那斷頭台上跳下來吧


千本桜 夜ニ紛レ 
sen bon sa ku ra yoru ni ma gi re
千本櫻溶入夜中
君が歌い僕は踊る
ki mi ga utai boku wa o do ru
你在歌唱時我跳舞


此処は宴 鋼の檻 
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri 
此處開宴鋼鐵牢籠中

さあ光線銃を撃ちまくれ
saa kou sen juu wo uchi ma ku re
來扣下光線槍的板機吧